I have definitely uttered those words “music is universal” with nothing but good intent that we could all “speak the language of music” – but good intentions are not good enough, and I know that good intentions do not mean the actions are free from harm or wrongdoing.
So often, educators throw out this sentence to students, colleagues, families, and other stakeholders in education:
“You are in a safe space.”
What IS a “safe space”?
What does it mean to be in a “safe space”?
My American name is Alice Ann Tsui, and the only thing about my name that makes it “Asian” is my last name. My Chinese name is 徐晓兰 (Xu Xiao Lan in Pinyin) – which, at one point in time, Google Translate interpreted as “Dawn of the Orchid.” That translation sounds quite epic, but does an exotic meaning exist behind every Asian name?
I remember was when non-Asian students would ask me how to pronounce my last name: Tsui. I would phonetically say it slowly: “TSOY, like the t and the s are blended together.” But that response was merely followed by remarks including: “Soy? Like soy sauce?! Tee-soy? Haha! Suey… suey suey suey! Tissue!”
American folk music, as the general music education community knows it today, UPHOLDS systemic racism – most notably, White people on top and Black people underneath them. What I think most music educators in America consider to be folk music today is a WHITENED idea of racial identity. What has been acceptable in the American music education classroom as folk music (think “This Land is Your Land”) is filled with music by White musicians but not representative of our students.